Как выбрать специалиста для письменного перевода юридического текста?
Юридические переводы относятся к важнейшему направлению лингвистических услуг. Их выполнение требует квалификации и знаний в различных областях права России и других стран. В таком тексте каждое слово нуждается в грамотной интерпретации и формулировке, так как имеет реальную юридическую силу. Минимальное искажение сути формулировок способно повлечь за собой негативные последствия: финансовые потери, взыскания, разбирательства.
Зачастую, чтобы избежать ошибок и нарушения смысла, к переводам юридических документов привлекают специалистов, работающих в различных областях права (арбитражное, трудовое, земельное, семейное, налоговое и др.). Чаще всего клиенты обращаются за переводом договоров, контрактов, нормативно-правовых актов, справок, меморандумов, монографий, бизнес-планов, тендерных заявок, бухгалтерской и финансовой отчетности, учредительных и корпоративных документов.
Помощь профессиональных лингвистов требуется и при выезде за границу, трудоустройстве в международные компании, ведении торговли на мировых рынках, приобретении недвижимости за рубежом, вступлении в брак с иностранным гражданином и т. д. Заказчиками юридических переводов бывают как частные лица (физические лица), так и организации (юридические лица).
Доверьте перевод юридических текстов профессионалам
Чтобы не возникло неприятностей в интерпретации юридических документов, заказывать лингвистические услуги лучше в профильных компаниях с соответствующим опытом и квалификацией. Агентство «Перевод.ру» выполняет юридический перевод, грамотный с правовой и лингвистической точек зрения. Специалисты компании имеют высшее юридическое образование, владеют необходимой терминологией, привлекают консультантов, знакомых со спецификой законодательства разных государств, и умело адаптируют такие тексты на русский язык и наоборот.
В услуги агентства входит перевод любой сложности и объема, вычитка и редактура. При необходимости перевод документов сопровождается нотариальным заверением. Услуги предоставляются в кратчайший срок с учетом всех требований клиента. В случае малой загруженности специалистов, возможен срочный перевод в день обращения. Для заказа обращайтесь в бюро юридических переводов «Перевод.ру».
«Первый строительный трест» изучает возможность участия в реконструкции Центрального дома кино
«Munz Group» собирается выйти в сегмент косметики с брендом «Salamander»
В Москве открылась обновленная дегустационная кухня от «Пятерочки»
Во флагманской точке Sela в Москве открылось кафе
Бывший немецкий владелец OBI получил от российских юрлиц встречный иск
«Вкусвилл» готовит к запуску сеть пиццерий «Rимляне»
Косметический ритейлер «Подружка» сообщил о проведении ребрендинга
«Вкусвилл» анонсировал запуск сети кофеен «Вместе»
X5 Group начала доставлять в РФ товары из-за рубежа на заказ